秋の新作出来ました!
「Cinnamon Apple Ginger」
シナモン アップル ジンジャー
身体が温かくなる秋のお味。
ジンジャーも
シナモンも
しっかりときいています。
秋の朝食に、
外出時のおやつに
ぜひお試し下さいませ。
http://store.shopping.yahoo.co.jp/grandafamilio/cinnamonappleginger.html
秋の新作出来ました!
「Cinnamon Apple Ginger」
シナモン アップル ジンジャー
身体が温かくなる秋のお味。
ジンジャーも
シナモンも
しっかりときいています。
秋の朝食に、
外出時のおやつに
ぜひお試し下さいませ。
http://store.shopping.yahoo.co.jp/grandafamilio/cinnamonappleginger.html
イノブン様北山店にて。
グラノーラワークショップ開催していただきます!
①グラノーラって?
②La Granda Familio的素材の選び方。
③手作りピーナッツバターのレシピつき☆
美味しいバナナグラノーラサンドイッチを作ろう!
お申込みはイノブン様までどうぞ宜しくお願い致します。
ビルまるごと雑貨!フロアーごとにテーマがある
素敵な空間でのワークショップ楽しみにしております。
http://www.inobun.co.jp/blog/kitayama/archives/5179
『グラノーラ ワークショップ』
9月12日(金)
①11時~ ②14時~ (各回1時間半ほど)
参加費 2200円+税 (特製マテ茶付き)
参加ご希望の方はイノブン様までお電話にてお申込みください。
TEL.075-721-3335
Our English website is now completed.
We hope this will allow us to better share our products and stories with our English-speaking customers and friends. In addition, our overseas suppliers and food producers will be able to see how their products are appreciated here in Japan.
We would like to thank Ms. Yuki Iwata for her dedication and her translation skills.
She is a very remarkable, glamorous and fabulous woman. When we first heard her speaking English, we were most impressed with her precise and beautiful selection of words.
We also suggest, that those just learning English, should have a look at the English website too!
私たちのHPに英語のページが出来上がりました。
英語を話す友人やお客様に見ていただきたいのは
もちろん!
美味しい原材料を作って下さっている
海外の方にも日本に届いた後どんな形で
日本のお客様に喜んでいただいているのか
を知ってもらえたらと思います。
私たちの想いが詰まったページを
翻訳してくれたのは
genius でglamorous でFabulousな女性
Ms, Yuki Iwata です。
彼女の話す英語をはじめて聞いた時、
こんなに美しい通訳を聞いた事ないと
感嘆しました。
英語を学んでいる方も、ぜひ一度ご覧下さいませ。
http://www.grandafamilio.com/EN/index.html
【御礼】
先月も390本のバランゴンバナナを福島の保育園・幼稚園に
お届けする事が出来ました。
みなさまのご協力のもと
当店の売り上げの一部と、グラノーラパウダーの売上
バナナTシャツの売り上げの一部。
30,000円を「バナナ募金」に寄付させていただきました。
そして、パレスチナ・ガザ地区緊急支援
ならびに復興に向けた支援としても微力ながら売り上げの一部を
募金させていただきました。
支援金はこちらで受付けて下さっています。
http://www.apla.jp/archives/3864
一日も早く、世界中の子どもたちが
安心して毎日を過ごす事が出来ますように。
引き続き、どうぞ宜しくお願い致します。